5月23日,我校传媒学院第67期传播大讲堂在西溪校区主楼426准时开讲。本次传播大讲堂邀请到了著名媒介与文化批评研究学者,美国加州圣玛利学院英文系徐贲教授。
吴飞院长在开场前,先向老师同学们隆重介绍了徐贲教授。对于徐贲教授,吴飞老师不吝赞美之词。称徐贲教授为“在美国,英文没有几个人能比他好;在中国,中文没有几个人能比他好。”并鼓励同学们要以徐贲老师为榜样,在学习道路上不断鞭笞自己。
本期大讲堂的主题是“箴言和说理”,就箴言和说理的方式展开了探讨,从中英文两种语言,多文化视角去探讨箴言。演讲种提到了有的箴言在一种语言里比在另一种语言里更现成,如孔子的“己所不欲,勿施于人”在英语里是“Do as you would be done by.”翻译称中文就是“既不要向人借钱,也不要借钱给人。”有的在两种语言里都很现成,如“无债一身轻”(Out of debt, out of danger)。有的似乎根本无需互相翻译,如“One careless move loses the whole game“和“一著不慎,满盘皆输”。
在经历了轻松愉快,寓教于乐的一个半小时后,徐教授用亚里士多德的修辞言论作为本次讲座的结尾。“箴言是对一般事物的陈述,也是对行为对指导;箴言可以善用,也可以误导;可以用来说理,也可以说的是歪理。箴言的这种暧昧性,也就是需要我们对它有所了解,有所甄别的理由。”